Last_Samurai, 16. November 2007, um 17:34
Lind wia Kaibidreeg..... = Wenn wos schee woach is....
WARNA, 17. November 2007, um 02:21
Wenn a Mädl auf da Wiesn sogt: "Mei, hob I an Brand. Mechst ma ned wos zum Dringa b´stoin?"
Zu Deutsch: "Gestern war ich ziemlich betrunken. Wennst Du mir aber eine Maß Bier oder `nen Prosecco spendierst, werde ich mich zu späterer Stunde möglicherweise erkenntlich zeigen."
        WARNA, 17. November 2007, um 09:54
          
          zuletzt bearbeitet am 17. November 2007, um 10:05
      
öha (oder hoppala) = Entschuldigung
a Stenz =  chamanter meist etwas älterer Herr der mit seiner lieblichen Art versucht die Gunst der jüngeren Damen zu erlangen um sie zu seiner mentalen/körperlichen Befriedigung zu nutzen = Monaco Franze
Little-Bastard, 18. November 2007, um 15:06
Des is doch a oidboarisch-lexikon oda ned? warum schreim dann manche ebbs wos goaned boarisch is sondan praisisch??
oachkatzlschwoaf=eichkätzchenschweif
fluxnberga, 18. Mai 2008, um 01:18
kreizdeife = hoppla, wo kommt dieser thread jetzt her
ha, 19. Mai 2008, um 23:32
der lasst se für a Fünferl a Bluadblasn (oder verschärft: Bluad-Blodan) zwicka = ein monetaristischrer bzw, einseitig materialistischer Mensch;
Schupfabrunzn = naives Mädchen
Hirndübel = Idiot
ha, 19. Mai 2008, um 23:35
Reimdeuter = Blinker
Reim = Kurve
Rogel = Tüte
Dotscherl = ungeschicktes Kind
Ruam-Zutsler = (Rüben-Nuckler) = nicht ganz ernst zu nehmender, weil unerfahrener Greenhorn
ha, 19. Mai 2008, um 23:38
der schaut ja wia:
* a Singerl, wenn's blitzt
* a Dult-Aff
* wia z'Minga drin zwoa
* wia wenn eam d'Henna s'Brot davo hättn
* wia 8 Dog Reng-Weda
        Hundsgrugga, 24. Mai 2008, um 19:01
          
          zuletzt bearbeitet am 24. Mai 2008, um 19:10
      
Nulwoiga	Nudelholz
eiwoigga	einweichen
Schiefen, Schiefalen	Holzstück, winzig
Spreisslen	Holzstück, klein
Briigal	Holzstück, normal
Briglen      Holzstück, gross
Bleech      entästeter Baumstamm
holzgluim	Holz spalten
Waschl	Ohr
kagazn	raeuspern
gfeid	gefuerchtet
Graachal	Limonade
Dowanigl, Woizal	Steinpilz
Rehgoiss	Pfifferlinge
Dreckfankal	Schmutzfink
Goassgschau	starrer Blick
Raufangkiara	Kaminkehrer
Biwal	Küken
Bladschare	  Fleck, Delle
Gschweal	Gesox
Dschamsdara	Liebhaber
unghampad	unbeholfen
hadschn	schlurfen, hinken
schaiwankert	schief
Beana	Popel, auch: Schelm
Lackl	ungezogener Kerl
Hodansau   Tramete (Baumschwamm, -pilz)
so etzad reichts. oder -mog ebba ebba no ebbs- ?
Stamperl, 26. Mai 2008, um 10:44
Was ich ganz witzig fand, bin ja gelernter Landschaftsgärtner, da hat mein Kollege(Bulgare) sich am Bayrischn probiert und dabei kam raus:
"TuamalaWassana."
Mit seiner teilweise gebrochen Ausprache hat sich das für mich dermassen afrikanisch angehört. Ich hab dreimal überlegen müssen, was er wollte.
Bis ich verstanden habe, da sich mal ein Wasser rantun sollte,..also an den Beton.
"Tua amoi a Wassa na!" Alles klar,..=).
Ich-wersonst, 26. Mai 2008, um 12:36
@Stamperl - alles nur eine Frage der langsamen Aussprache - dann gehts auch beim Beggagsei
ha, 02. Juni 2008, um 16:00
Goaßgschau = natuerlich finest quality, best practicebavarian-Vocabulary-KING!
Mann! Wie ich DAD vergessen konnte ... Hammer.
Auch als Warnung: "Dass'd fei s'Goaß-Gschau net kriagst! = 
= Pass, auf, deine Gesichtszüge sind im Begriff, dir zu entgleiten und du bekommst einen starren Blick.